Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

Danzando en Círculo

14-08-2005

El Olmo

Categoria: LetrasMilena

El Olmo

Ko man dosi mamulite, par muzigu dzivošanu
Ko man dosi mamulite, par muzigu dzivošanu

Izplaukst zelta abelite un ka rita migla skan
Izplaukst zelta abelite un ka rita migla skan
Ko tas dos tev mamulite, ka tavs delinš nenomirst
Ko tas dos tev mamulite, ka tavs delinš nenomirst

Atbildes nav

Tikai veja notric ozolišu birzs
Veja notric ozolišu birze
Tikai koki savikšas uz rudeni
Koki savikšas uz rudeni

Atbildes nav

Izškid visi mani joki, Visi joki gludeni
Izškid visi mani joki, Visi joki gludeni

Atbildes nav

Tikai kajas drošak savu zemi min
Kajas drošak savu zemi min
Tapec draugi ka man klajas
Itneviens lai neuzzin
Tapec draugi ka man klajas
Itneviens lai neuzzin

El Olmo

¿Qué puedes darme Madre Querida
Para que viva para siempre? (bis)
El manzanito dorado florece
Y se expande como el sonido en la bruma matutina (bis)
¿Qué puede darte él, Madre Querida
Para que tu hijito no muera? (bis)

No existe respuesta

Sólo el bosque de robles se estremece al viento
El bosque de robles se estremece al viento
Sólo los árboles se visten de otoño
Los árboles se visten de otoño.

No existe respuesta

Todo mi humor se esfuma
Toda broma pierde su gracia

No existe respuesta

Sólo nuestros pies apisonan con seguridad la tierra
Nuestros pies apisonan con seguridad la tierra
Por tanto, amigos, no permitan que nadie
Sepa como me siento (bis)



The Elm Dance

What will you give to me mother dear,
for eternal life (bis)
The little golden apple tree blooms,
and rings out like morning mist (bis)
What does it give to you mother dear,
that your little son doesn't die (bis)

There is no reply

Only the grove of oak trees trembles in the wind
The grove of oak trees trembles in the wind
Only the trees put on their autumn leaves
The trees put on their autumn leaves

There is no reply

All my humour dissolves, All jokes fall flat
All my humour dissolves, All jokes fall flat

There is no reply

Only our feet all the more surely trample our earth
Our feet all the more surely trample our earth
Therefore, friends, how I am feeling
let no-one know (bis)



letra: http://gaia.iinet.net.au/
Traducción al español: Milena Herrera

Trackbacks

Trackback URL para este post

Comentarios


Recordar datos


LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009