Laburo España: 250.000 ofertas de empleo

Danzando en Círculo

27-07-2005

Miser Lou

Categoria: LetrasMilena

Miser Lou

Misirlu mu i glika su i matya
Flogha m'ekhi anapsi mes tin kardia.
Akh yakhabibi, akh ya leleli akh
Ta dyo su khili stazune meli oyme.

Ah, Misirlu, mayiki, soviki, omorfia.

Trela tha murthi, den ipofero pia
Akh na se klepso mesa apo tin arapia.

Misirlu mavromata mu treli
Flogha m'ekhi anapsi ena su fili.
Akh yakhabibi ena filaki ya.
Ap to gliko su to stomataki oyme.

Akh Misirlu, mayiki soviki omorfia.

Trela tha murthi, then ipofero pia
Akh na se klepso mes ap tin arapia.


Miser Lou

Misirlou, tu dulce mirar
encendió una llama en mi corazón
akh yakhabibi, akh ya leleli, akh,
Tus labios de miel, oyme!

Ah Misirlou, belleza mágica y encanto
Me vuelvo loco, no puedo sufrir más
Ah! Quiero volar a Arabia

Mi Misirlou de ojos negros
Un solo beso tuyo enciende una llama en mí
akh yakhabibi, un pequeño beso
De tus dulces labios, oyme !

Ah Misirlou, belleza mágica y encanto
Me vuelvo loco, no puedo sufrir más
Ah! Quiero volar a Arabia




Misirlou, ton doux regard
A allumé une flamme dans mon cœur,
akh yakhabibi, akh ya leleli, akh,
Tes lèvres de miel, oyme!


Ah! Misirlou, beauté magique et enchanteresse
Je deviens fou, je ne peux plus souffrir
Ah! Je vais te voler à l'Arabie

Ma Misirlou aux yeux noirs
Un seul de tes baisés allume une flamme en moi
akh yakhabibi, un petit baisé
de tes lèvres douces, oyme!

Ah! Misirlou, beauté magique et enchanteresse
Je deviens fou, je ne peux plus souffrir
Ah! Je vais te voler à l'Arabie

Letra: http://vitrifolk.apinc.org
Traducción al español: Liliana Salazar y Felipe Londoño


Trackbacks

Trackback URL para este post

Comentarios


Recordar datos


LaInformacion.com lainformacion.com - Medio Oficial de los Premios Bitacoras 2009