Djelem Djelem
Escrita por Zarko Jovanovic, 1969. Proclamada Himno oficial gitano en el
Primer Congreso Mundial Gitano celebrado en Londres, Inglaterra, el 8 de Abril de 1971
Maladilem baxtale Romensa
Djelem, djelem, lungone dromensa
Maladilem baxtale Romensa.
Ay, Romale, Ay, Chavale,
Ay, Romale, Ay, Chavale.
Ay Romale, katar tumen aven
Le tserensa baxtale dromensa
Vi-man sas u bari familiya
Tai mudardya la e kali legiya.
Aven mansa sa lumiake Roma
Kai putaile le Romane droma
Ake vryama - ushti Rom akana
Ame xutasa mishto kai kerasa.
Ay, Romale, Ay Chavale,
Ay, Romale, Ay Chavale.
Traducción al inglés: Ron Lee
I have travelled over long roads
I have met fortunate Roma
I have travelled far and wide
I have met lucky Roma
Oh, Romani adults, Oh Romani youth
Oh, Romani adults, Oh Romani youth
Oh, Roma, from wherever you have come
With your tents along lucky roads
I too once had a large family
But the black legion murdered them
Come with me, Roma of the world
To where the Romani roads have been opened
Now is the time - stand up, Roma,
We shall succeed where we make the effort.
Oh, Roma adults, Oh, Roma youth
Oh, Roma adults, Oh, Roma youth.
Traducción al español: Milena Herrera
He viajado por largos caminos
He conocido gitanos afortunados
He viajado a lo largo y a lo ancho
He conocido gitanos felices
Oh, gitano, oh, gitanito
Oh, gitano, oh, gitanito
Oh, gitano, de donde sea que vengas
Con tus carpas por caminos venturosos
También yo tuve alguna vez una familia numerosa
Pero la legión negra la asesinó
Vengan conmigo gitanos del mundo
A donde se han abierto caminos gitanos
Ahora el es tiempo, levántate, gitano
Donde hagamos el esfuerzo lo lograremos
Oh, gitano, oh, gitanito
Oh, gitano, oh, gitanito








